和英辞書をtestしてみる

ポメラには、ATOKがバンドルされていることは、ご存じの通りだと思うが、それに伴ってたくさんの辞書もインストールされている。


これがまた専門性が強くて、私の生活範囲では「洋酒辞書」なんて、ちょっと使う場面がないのだけど、もちろん基本的(一般人でもすぐに使用する場面を想像できる、という意味で)な辞書もある。
その一つが和英辞書。


て、ことで簡単な単語だったら、変換候補に挙がってくるかなー、てことでtest。


さっそく……。


リンゴ→ない……。
花→flower あった!
マクドナルド→ない……。
電話→phone あった!(telephoneも!)
ゴミ箱→ ない……。


こうしてみると、中学生レベルの英単語だったら、和英辞書に登録されているのだろうか。


そのくらい、ちゃんと自分で打ちなさいって思われるかもしれませんが、日本語/英語を切り替える手間を思うと、ちょっとしたスピードアップのコツだったりするのです。